НАВИГАЦИЯ: ОБОИ ДЛЯ РАБОЧЕГО СТОЛА >> Полезное инфо >> Правильный подход к заработку в интернете на переводе текстов

Правильный подход к заработку в интернете на переводе текстов

Приятное чтиво

Правильный подход к заработку в интернете на переводе текстов
Главное, что необходимо учесть перед тем, как пробовать зарабатывать в интернете переводом текстов с иностранных языков – это то, что успешный переводчик только тот, кто истинно владеет иностранным языком. Для такого специалиста ничего не стоит сколотить хороший заработок за короткий промежуток времени. Все, что необходимо специалисту – это просто переписать текст немного другим языком. А вот для неопытного и слабо-владеющего иностранным языком человека, такая работа станет быстро утомляющей. 

Горе переводчики, которые скудно знают своё дело, пытаются облегчить и ускорить свою задачу, применяя современные разработки программистов. Но увы, результат чаще всего становится печальным.

Чего не следует делать и как поступить правильно

  • Первое, с чем сталкивается плохой переводчик – это технический или юридический перевод с кучей незнакомых слов и выражений. Исполнитель сразу же прибегает к помощи словаря. И тут, оказывается, что лезть в словарь приходится почти через каждое слово. К переводчику быстро приходит утомление, а работу приходится отложить на завтра. В итоге работа постоянно откладывается на потом, и человек просто разочаровывается в своих навыках.
  • Другой способ перевода – это использование электронных онлайн-переводчиков, подарков программистов. Но стоит помнить, что такие программы переводят текст неточно, а иногда даже теряется его смысл. Отправив заказчику такую работу, он сразу определит – как происходил перевод и отправит на доработку. Вот тут то и окажется, что переводчик - совсем не переводчик. Так как исправить текст он уже не сможет, и остаётся только бросить свою работу и заниматься другими делами.
  • Чтобы стать достойным переводчиком, необходимо иметь большое желание, трезво оценивать свои навыки и быть специалистом в своём деле. Переводчики – люди, востребованные в интернете, поэтому, чтобы получать неплохие деньги, нужно трудиться. Пусть на это уйдёт пять, шесть месяцев интенсивных занятий, это обязательно окупится приобретением новой профессии.

Заниматься переводом текстов можно практически на любой бирже фриланса, и на некоторых текстовых биржах. Рекомендуется помещать работы в портфолио, что доказывает профессионализм мастера и привлечёт к нему больше клиентов. И не стоит совершать ошибки, которые навсегда могут отбить охоту от интересного и прибыльного дела.
NEW!   БАНК ОБОЕВ.МИКС
Представляем Вашему вниманию Банк Обоев.Микс - удобная возможность выбрать понравившуюся картинку из списка, который составляется случайным образом!
Банк обоев - обои для рабочего стола © 2024